vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Señor" es una forma de "señor", un sustantivo que se puede traducir como "man". "Disculpe" es una forma de "disculpe", una frase que se puede traducir como "I'm sorry". Aprende más sobre la diferencia entre "señor" y "disculpe" a continuación.
el señor(
seh
-
nyohr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. man
El señor de la tienda me cobró 25 dólares.The man at the store charged me 25 dollars.
b. gentleman
Está saliendo con un señor que conoció en el club de golf.She's dating a gentleman she met at the golf club.
2. (esposo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. husband
Le dijo a su señor que no se le olvidara la leche para su bebé.She told her husband not to forget the milk for their baby.
a. master
El señor ha contratado cinco jardineros.The master has hired five gardeners.
a. sir
Señor, ¿le gustaría una taza de té?Would you like a cup of tea, sir?
b. Mr. (usado con el apellido)
El señor Ramírez llega mañana de Madrid.Mr. Ramirez arrives tomorrow from Madrid.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(espléndido)
a. awesome
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Qué señor coche tienes!What an awesome car you have!
b. some
¡Qué señor estadio! ¡Es increíble!That's some stadium! It's incredible!
c. quite a
Comprobar que todos los cálculos son correctos es un señor trabajo.Making sure all the calculations are correct is quite a job.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
disculpe(
dees
-
kool
-
peh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(usado como parte de una afirmación; imperativo; segunda persona del singular)
a. I'm sorry
Disculpe por la espera, tenía una llamada importante que atender.I'm sorry to keep you waiting; I had an important call to take.
b. sorry
Disculpe que la interrumpa, profesora Sanders, pero ¿desde cuándo es válida la teoría que menciona?Sorry to interrupt, professor Sanders, but since when is the theory you mention a valid one?
c. excuse
Disculpe mi ignorancia, pero ¿las cataratas del Niágara son estadounidenses o canadienses?Excuse my ignorance, but is Niagara Falls in the United States or Canada?
d. pardon
Disculpe si soy muy directo, pero la atención al cliente en esta tienda es de lo peor que he visto.Pardon my bluntness, but the customer service in this store is the worst I’ve ever seen.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(usado como afirmación aislada; imperativo; segunda persona del singular)
a. excuse me
Disculpe, caballero. ¿Tiene usted fuego?Excuse me, sir. Do you have a light?
b. I'm sorry
Disculpe, señora. No era mi intención herir sus sentimientos.I'm sorry, ma'am. I didn't mean to hurt your feelings.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.