vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Save up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "ahorrar", y "put by" es una frase verbal transitiva que también se puede traducir como "ahorrar". Aprende más sobre la diferencia entre "save up" y "put by" a continuación.
save up(
seyv
 
uhp
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. ahorrar
I'm not going out this month, because I'm saving up for a new car.No voy a salir este mes, porque estoy ahorrando para un nuevo carro.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. ahorrar
Even without a bank account, I was able to save up a few thousand dollars.Incluso sin una cuenta bancaria, logré ahorrar unos miles de dólares.
a. ahorrar
I'm saving up my sick days, so that I can have a longer vacation at the end of the year.Estoy ahorrando mis días de enfermedad para poder tomar una vacación más larga a fin del año.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
put by(
poot
 
bay
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (en general)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. ahorrar
If we don't put some money by now, we could find ourselves in a tight spot later on.Si no ahorramos un poco de dinero ahora, nos podríamos encontrar en un aprieto después.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.