vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Rubéola" es una forma de "rubéola", un sustantivo que se puede traducir como "German measles". "Sarampión" es un sustantivo que se puede traducir como "measles". Aprende más sobre la diferencia entre "sarampión" y "rubéola" a continuación.
el sarampión(
sah
-
rahm
-
pyohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. measles
Creo que Pedro tiene sarampión; le han salido manchas rojas y tiene mucha fiebre.I think Pedro has measles; he's broken out in red spots and has a high temperature.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la rubéola(
rroo
-
beh
-
oh
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. German measles
Mi hija contrajo rubéola porque no tenía la vacuna.My daughter contracted German measles because she wasn't vaccinated.
b. rubella
Una palabra o frase que es usada por expertos, profesionales o académicos en un campo particular (p. ej. esdrújula).
(técnico)
El sarpullido que tiene el bebé en el cuello es uno de los síntomas de la rubéola.The rash on the baby's neck is one of the symptoms of rubella.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.