vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Relámpagos" es una forma de "relámpago", un sustantivo que se puede traducir como "bolt of lightning". "Truenos" es una forma de "trueno", un sustantivo que se puede traducir como "thunderclap". Aprende más sobre la diferencia entre "relámpagos" y "truenos" a continuación.
el relámpago(
rreh
-
lahm
-
pah
-
goh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (clima)
a. bolt of lightning
Un relámpago iluminó el cielo entero.A bolt of lightning lit up the whole sky.
Zeus lanzó un relámpago hacia la Tierra.Zeus hurled a bolt of lightning toward Earth.
b. lightning (incontable)
Hubo muchos relámpagos anoche durante la tormenta.There was a lot of lightning last night during the storm.
c. lightning bolt
El gatito se escondió debajo de las escaleras después de ver el relámpago.The kitty hid under the stairs after seeing the lightning bolt.
el trueno(
trweh
-
noh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (clima)
c. clap of thunder
Eso fue el trueno más fuerte que jamás he escuchado.That was the loudest clap of thunder I've ever heard.
2. (ruido)
a. thunder
El trueno de los fuegos pirotécnicos fue estupendo.The thunder from the fireworks was awesome.
b. boom
El trueno del cañón se escuchó a kilómetros de distancia.The cannon's boom was heard kilometers away.
c. thundering
Oímos el trueno de los cascos mucho antes de que viéramos la estampida.We heard the thundering of hooves long before we saw the stampede.