vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Regalo" es una forma de "regalo", un sustantivo que se puede traducir como "present". "Don" es un sustantivo que se puede traducir como "gift". Aprende más sobre la diferencia entre "regalo" y "don" a continuación.
el regalo(
rreh
-
gah
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (obsequio)
2. (figurado) (oferta)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. bargain
La computadora que compré fue un verdadero regalo.The computer I bought was a real bargain.
b. steal (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Ese tablet solo cuesta $50? ¡Es un regalo!That tablet only costs $50? It's a steal!
3. (figurado) (placer)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
4. (culinario)
a. delicacy
La comida que sirvieron en la boda fue un regalo.The food they served at the wedding was a delicacy.
el don(
dohn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. Mr.
Tengo una cita con don Carlos Jiménez a las dos.I have an appointment with Mr. Carlos Jiménez at two.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Recibí una carta de don Pedro.I received a letter from Peter.
Don Pablo, ya puede pasar al despacho.Pablo, if you'd like to go into the office now, sir.
2. (coloquial) (antes de un nombre común)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. Mr. (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Mira quién habló, don Perfecto!Look who's talking, Mr. Perfect!
b. Mr (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Aquí don Videojuegos no aparta los ojos de la pantalla.Mr Videogames here can't take his eyes off the screen.
3. (talento)
4. (literario) (regalo)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
a. gift
Los tres Reyes de Oriente portaban dones para el nuevo Mesías.The Three Kings from the East bore gifts for the new Messiah.
5. (coloquial) (tratamiento) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿En qué puedo servirle, don?How can I help you, buddy?
b. mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Cuántos quiere, don?How many do you want, mate?