vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Refugio" es una forma de "refugio", un sustantivo que se puede traducir como "shelter". "Amparo" es una forma de "amparo", un sustantivo que se puede traducir como "protection". Aprende más sobre la diferencia entre "refugio" y "amparo" a continuación.
el refugio(
rreh
-
foo
-
hyoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (lugar)
a. shelter
Las bombas caían a nuestro alrededor mientras corríamos hacia el refugio.Bombs were falling around us while we ran towards the shelter.
b. refuge
Nos costó encontrar el refugio porque estaba escondido debajo de un acantilado.Finding the refuge wasn't easy because it was hidden underneath a cliff.
2. (centro)
a. shelter
Hemos adoptado a un perro del refugio de animales.We have adopted a dog from the animal shelter.
3. (protección)
4. (apoyo)
a. comfort
Su hermano fue un refugio para ella tras la muerte de su marido.Her brother was a comfort to her after the death of her husband.
5. (automóvil)
a. traffic island
Estaba en el refugio, esperando a que pasaran los carros para poder cruzar.She was on the traffic island, waiting for the cars to go by so she could cross.
el amparo(
ahm
-
pah
-
roh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (seguridad)
a. protection
Mi mejor amiga falleció y ahora sus hijos están bajo mi amparo.My best friend passed away and now her children are under my protection.