vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Quite well" es una frase que se puede traducir como "bastante bien", y "pretty good" es un adjetivo que se puede traducir como "bastante bueno". Aprende más sobre la diferencia entre "quite well" y "pretty good" a continuación.
quite well(
kwayt
wehl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. bastante bien
Julia sings quite well. We should ask her to join our band.Julia canta bastante bien. Deberíamos preguntarle si quiere unirse a nuestra banda.
b. muy bien
I speak German quite well, but I couldn't understand what they were saying.Hablo muy bien alemán, pero no pude entender lo que decían.
pretty good(
prih
-
di
good
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. bastante bueno
Theo has a pretty good singing voice.Theo tiene una voz bastante buena para cantar.
b. bien bueno
I thought Professor Wilson's Spanish class was pretty good.Pensaba que la clase de español del Profesor Wilson fue bien buena.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
2. (coloquial) (moderadamente bien) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos