RESPUESTA RÁPIDA
"Quite a lot" es una frase que se puede traducir como "bastante", y "quite a bit" es una frase que también se puede traducir como "bastante". Aprende más sobre la diferencia entre "quite a lot" y "quite a bit" a continuación.
quite a lot(
kwayd
uh
lat
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. muchísimo de (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
After the trip, Margarita had quite a lot to tell us.Después del viaje, Margarita tenía muchísimo de que contarnos.
quite a bit(
kwayd
uh
biht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).