"Pío" es una forma de "pío", un adjetivo que se puede traducir como "devout". "Divino" es un adjetivo que se puede traducir como "divine". Aprende más sobre la diferencia entre "pío" y "divino" a continuación.
Pablo y yo chocamos mucho porque él es muy pío y yo una atea convencida.Pablo and I clash a lot because he is very devout and I am a confirmed atheist.
En el establo hay dos caballos negros y una yegua pía marrón y blanca.In the stable, there are two black horses and one piebald, brown-and-white mare.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Seguí los píos de los pajaritos y vi que había un nido en lo alto del árbol.I followed the little birds' tweets and saw that there was a nest at the top of the tree.
Mi abuela decía que los milagros existen y son obra del poder divino.My grandmother used to say that miracles exist and they are the work of the divine power.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).