vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Paco" es una forma de "paco", un sustantivo que se puede traducir como "alpaca". "Pues" es una conjunción que se puede traducir como "then". Aprende más sobre la diferencia entre "pues" y "paco" a continuación.
pues(
pwehs
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
a. then
Estoy cansado. - Pues vete a dormir.I am tired. - Go to sleep then.
No sé qué decirte, pues.I don't know what to tell you, then.
2. (enfático)
el paco(
pah
-
koh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (animal)
a. alpaca
Vimos un letrero en Chile que decía "Cruce de pacos".We saw a sign in Chile that read "Alpaca crossing."
2. (coloquial) (peyorativo) (policía) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. cop (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Corran! ¡Vienen los pacos!Run! The cops are coming!