vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Puerco" es un sustantivo que se puede traducir como "pig", y "marrano" es un sustantivo que también se puede traducir como "pig". Aprende más sobre la diferencia entre "puerco" y "marrano" a continuación.
el puerco, la puerca, puerco(
pwehrr
-
koh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. pig
Los puercos son más inteligentes de lo que muchos creen.Pigs are smarter than many people think.
b. hog
Mis vecinos tienen un puerco que pesa 200 kilos.My neighbors have a hog that weighs 200 kilos.
c. sow (femenino)
La puerca acaba de parir. - Ya sé; ¡los cerditos están hermosos!The sow just gave birth. - I know; the piglets are so cute!
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona asquerosa)
a. pig
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mi compañera de cuarto es una puerca. ¡Solo se baña una vez a la semana!My roommate is a pig. She only showers once a week!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
3. (culinario)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
a. pork
Les encantaron las tostadas de puerco deshebrado.They loved the shredded pork tostadas.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hombre grosero)
a. pig
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Quita las manos de mi hermana, puerco!Get your hands off my sister, you pig!
b. swine
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ricardo es un puerco que no sabe hablar bien de las mujeres.Ricardo is a swine who doesn't know how to talk respectfully about women.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(mugroso)
a. dirty
Me da asco la casa de María porque está tan puerca.Maria's house makes me feel sick because it's so dirty.
b. filthy
No voy a comer en este puerco restaurante.I'm not going to eat in this filthy restaurant.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(obsceno)
a. nasty
¡Ya basta con tus chistes puercos!Enough already with your nasty jokes!
b. disgusting
Esa película es puerca; no es apta para menores.That's a disgusting movie; it's not suitable for minors.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el marrano, la marrana, marrano(
mah
-
rrah
-
noh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. pig
Los marranos están durmiendo en el chiquero y están cubiertos de lodo.The pigs are sleeping in the sty and are all covered in mud.
b. sow (femenino)
Las crías están jugando alrededor de la marrana.The piglets are playing around the sow.
c. boar (masculino)
Ese marrano negro está enorme.That black boar is huge.
d. hog
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El vaquero atrapó el marrano y ató sus pies con su lazo.The cowboy caught the hog and tied its feet with his lasso.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona sucia)
a. pig
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mi compañero de cuarto es un marrano. ¡Nunca lava los platos!My roommate is a pig. He never does his dishes!
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona despreciable)
a. swine
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ese marrano ha estado diciendo mentiras sobre mí y mi familia.That swine has been telling lies about me and my family.
4.
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
(arcaico)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(judío convertido que practicaba el judaísmo en secreto)
a. Marrano
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
(arcaico)
En el pueblo vivían muchos marranos.Many Marranos lived in that town.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
5. (culinario)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. pork
Me encanta comer marrano asado con salsa barbacoa.I like to eat grilled pork with barbecue sauce.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sucio)
a. disgusting
¡No seas marrana! Quita el cabello del desagüe después de ducharte.Don't be disgusting! Take your hair out of the drain after you shower.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.