vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Please call" es una frase que se puede traducir como "por favor llama", y "for more information" es una frase que se puede traducir como "para más información". Aprende más sobre la diferencia entre "please call" y "for more information" a continuación.
please call(
pliz
kal
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. por favor llama (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Please call my mother and tell her that my cellphone isn't working.Por favor, llama a mi madre y dile que mi celular no funciona.
b. por favor llame (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Please call at your earliest convenience.Por favor llame tan pronto le sea posible.
c. sírvase llamar (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Should you need more information, please call Customer Service.Si necesitara más información, sírvase llamar al Servicio de Atención al Cliente.
for more information(
fuhr
mor
ihn
-
fuhr
-
mey
-
shihn
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. para más información
For more information, please visit our website.Para más información, favor de visitar nuestro sitio web.
b. para obtener más información
You can talk to me for more information.Puedes hablar conmigo para obtener más información.
c. para mayor información
I called the number they gave me for more information.Llamé el número que me dieron para mayor información.
d. para obtener mayor información
They said that I had to pay five dollars for more information.Dijeron que tenía que pagar cinco dólares para obtener mayor información.