vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pizzería" es un sustantivo que se puede traducir como "pizzeria", y "heladería" es un sustantivo que se puede traducir como "ice cream parlor". Aprende más sobre la diferencia entre "pizzería" y "heladería" a continuación.
la pizzería(
peet
-
seh
-
ree
-
ah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
la heladería(
eh
-
lah
-
deh
-
ree
-
ah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)
a. ice cream parlor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Paramos en la heladería después de almorzar.We stopped by the ice cream parlor after lunch.
b. ice cream parlour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El mejor sabor de chocolate que he probado se fabrica en esa heladería.The best chocolate flavour I've ever tasted is made in that ice cream parlour.