vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pileta" es un sustantivo que se puede traducir como "swimming pool", y "alberca" es un sustantivo que se puede traducir como "water tank". Aprende más sobre la diferencia entre "pileta" y "alberca" a continuación.
la pileta(
pee
-
leh
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. swimming pool
Me encantaría tener una casa con pileta para bañarme en verano.I'd love to have a house with a swimming pool so I could have a swim in summer.
b. pool
Prefiero nadar en la pileta a nadar en el mar.I prefer swimming in the pool to swimming in the sea.
a. sink
Tenemos que fregar porque ya no caben más platos en la pileta.We need to wash the dishes because we can't get any more plates in the sink.
b. washbowl (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La pileta está tan alta que los chicos no llegan para lavarse las manos.The washbowl is so high that the children can't reach to wash their hands.
c. washbasin (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No soporto que la gente deje restos de pasta de dientes en la pileta.I can't stand people leaving bits of toothpaste in the washbasin.
la alberca(
ahl
-
behr
-
kah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (depósito)
a. water tank
Por favor, llena este balde con agua de la alberca.Please can you fill this bucket with water from the water tank?
2. (estanque)
a. reservoir
La alberca de nuestra finca tiene capacidad para más de 20.000 galones de agua.The reservoir at our farm holds over 20,000 gallons of water.