"Perder el conocimiento" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to lose consciousness", y "caer al suelo" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to fall to the ground". Aprende más sobre la diferencia entre "perder el conocimiento" y "caer al suelo" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Andrea llevaba horas parada bajo el sol y de repente, perdió el conocimiento.Andrea had been standing in the sun for hours, and all of a sudden, she passed out.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Sonó un disparo y el hombre cayó al suelo como si fuera un saco.We heard a shot, and the man fell over as if he were a sack.
caerse al suelo
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)