vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Pelo liso" es un sustantivo que se puede traducir como "straight hair", y "ojos azules" es una frase que se puede traducir como "blue eyes". Aprende más sobre la diferencia entre "pelo liso" y "ojos azules" a continuación.
el pelo liso(
peh
-
loh
 
lee
-
soh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. straight hair
¿Tu hermana tiene también el pelo liso? - Sí, nos parecemos mucho.Does your sister have straight hair as well? - Yes, we're very alike.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. blue eyes
¿Cómo es Lola? - Tiene unos ojos azules preciosos y el pelo negro como el azabache.What does Lola look like? - She has lovely blue eyes and jet black hair.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.