vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pedazo" es un sustantivo que se puede traducir como "piece", y "trozo" es un sustantivo que también se puede traducir como "piece". Aprende más sobre la diferencia entre "pedazo" y "trozo" a continuación.
el pedazo(
peh
-
dah
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡Pedazo de mi alma! Ven a darme un beso.My darling! Come give me a kiss.
Ese pedazo de güey chocó contra la puerta de la cochera.That idiot crashed into the garage door.
el trozo(
troh
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. piece
Voy a arreglar el hoyo en la terraza con un trozo de madera.I am going to fix the hole in the deck with a piece of wood.
b. bit
¿Quieres probar un trozo de este pay de manzana?Would you like to try a bit of this apple pie?
c. slice (de comida)
¿Quieres un trozo del pastel de chocolate?Would you like a slice of the chocolate cake?
d. fragment
Una piedra rompió la ventana y dejó trozos de vidrio por todos lados.A rock broke the window and left glass fragments everywhere.
e. passage (de música o literatura)
Este es mi trozo favorito de este libro. ¿Te lo leo?This is my favorite passage from this book. Shall I read it to you?