vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pastizal" es un sustantivo que se puede traducir como "pasture", y "pasto" es un sustantivo que también se puede traducir como "pasture". Aprende más sobre la diferencia entre "pastizal" y "pasto" a continuación.
el pastizal(
pahs
-
tee
-
sahl
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. pasture
Las vacas disfrutan pastando en el pastizal.The cows enjoy grazing in the pasture.
El gobierno local planea convertir este bosque en un pastizal.The local government plans to turn this forest into a pasture.
el pasto(
pahs
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (césped) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
3. (pienso)
a. fodder
Colocamos alambre de púas, porque el ganado del vecino se metía al rancho a comer nuestro pasto.We put up barbed wire because the neighbor's cattle was coming onto our ranch to eat our fodder.
4. (coloquial) (marihuana) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. pot (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Alguna vez has fumado pasto?Have you ever smoked pot?