RESPUESTA RÁPIDA
"Para todo" es una frase que se puede traducir como "for everything", y "por todo" es una frase que se puede traducir como "all over". Aprende más sobre la diferencia entre "para todo" y "por todo" a continuación.
para todo(
pah
-
rah
 
toh
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. for everything
Germán pone pretextos para todo.German makes excuses for everything.
b. for all
Este jabón es bueno para todo tipo de piel.This soap is good for all skin types.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
por todo(
pohr
 
toh
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. all over
El testigo del asesinato dijo que había sangre por todo el piso.The witness to the murder said there was blood all over the floor.
a. for all
Deseo agradecerles por todo el apoyo que me brindaron.I wish to thank you for all the support you gave me.
a. for everything
¡Muchas gracias por todo!Thank you for everything!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.