vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Para siempre" es una frase que se puede traducir como "forever", y "te amo siempre" es una frase que se puede traducir como "I always love you". Aprende más sobre la diferencia entre "para siempre" y "te amo siempre" a continuación.
para siempre(
pah
-
rah
syehm
-
preh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
b. for good (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Piensas quedarte allí a vivir para siempre?Are you planning to stay there for good?
te amo siempre(
teh
ah
-
moh
syehm
-
preh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. I always love you
¿Por qué dices que solo te amo cuando me interesa? Te amo siempre, aunque a veces me lo pongas muy difícil.Why do you say I only love you when it's convenient for me? I always love you, even if you make it very hard for me sometimes.