vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Para hacer" es una frase que se puede traducir como "to do", y "nada que hacer" es una frase que se puede traducir como "nothing to do". Aprende más sobre la diferencia entre "para hacer" y "nada que hacer" a continuación.
para hacer(
pah
-
rah
ah
-
sehr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
nada que hacer(
nah
-
dah
keh
ah
-
sehr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. nothing to do
Volvamos a casa. No hay nada que hacer aquí.Let's go home. There's nothing to do here.
b. anything to do (en oraciones negativas en inglés)
Si no tienes nada que hacer, ¿por qué no me ayudas a limpiar la casa?If you don't have anything to do, why don't you help me clean the house?