vs
RESPUESTA RÁPIDA
"On the weekend" es un adverbio que se puede traducir como "el fin de semana", y "I went to the park" es una frase que se puede traducir como "fui al parque". Aprende más sobre la diferencia entre "on the weekend" y "I went to the park" a continuación.
on the weekend(
an
thuh
wik
-
ehnd
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
a. el fin de semana
I get up early during the week, but on the weekend I sleep in.Me levanto temprano durante la semana, pero el fin de semana duermo hasta tarde.
b. durante el fin de semana
On the weekend, I like to work in my garden.Me gusta trabajar en mi jardín durante el fin de semana.
I went to the park(
ay
wehnt
tuh
thuh
park
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. fui al parque
What did you do yesterday? - I went to the park with my daughter.¿Qué hiciste ayer? - Fui al parque con mi hija.
a. iba al parque
I went to the park all the time when I was a kid.Cuando era niño, iba al parque todo el tiempo.