"On the other hand" es una frase que se puede traducir como "por otro lado", y "on one hand" es una frase que se puede traducir como "por un lado". Aprende más sobre la diferencia entre "on the other hand" y "on one hand" a continuación.
On the one hand, I love shopping, but on the other hand, I need to save for college.Por un lado, me encanta ir de compras, pero por otro lado, tengo que ahorrar para la universidad.
On the one hand, I promised I'd buy her lunch, but on the other hand, she still owes me dinner.Por una parte, le prometí que le compraría el almuerzo, pero por otra parte, aún me debe una cena.
On one hand, I'd like a snack, but on the other hand, I'm leaving for dinner in an hour.Por un lado, quiero un tentempié, pero por otro lado, saldré a cenar en una hora.
On one hand, I want to wait until I get my check, but on the other hand, there is a sale right now.Por una parte, quiero esperar hasta que reciba mi cheque, pero por otra parte, hay una rebaja ahora mismo.