"On fire" es una frase que se puede traducir como "en llamas", y "ablaze" es un adjetivo que también se puede traducir como "en llamas". Aprende más sobre la diferencia entre "on fire" y "ablaze" a continuación.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
In the fall, the trees are ablaze with color.En el otoño, los árboles resplandecen de color.
Marco brought home a puppy, and his wife's eyes were ablaze with excitement.Marco llevó un perrito a casa y los ojos de su esposa brillaban de emoción.