RESPUESTA RÁPIDA
"Nunca" es un adverbio que se puede traducir como "never", y "tampoco" es un adverbio que se puede traducir como "neither". Aprende más sobre la diferencia entre "nunca" y "tampoco" a continuación.
nunca(
noong
-
kah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (jamás)
a. never
Nunca he ido a París.I've never been to Paris.
b. ever (después de "not" en inglés)
Nunca llegas a tiempo.You don't ever arrive on time.
¿Vives en México y nunca has comido tacos?You live in Mexico and you haven't ever eaten tacos?
Copyright © Curiosity Media Inc.
tampoco(
tahm
-
poh
-
koh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (usado para dar una alternativa en negativas)
a. neither
Nosotros no fumamos ni él tampoco.We don't smoke and neither does he.
b. not either
Yo tampoco lo entiendo, pero ocurrió.I don't understand it either, but it happened.
c. nor
No he sido invitado en esa casa, ni tampoco lo seré.I haven't been a guest in that home, nor will I ever be.
2. (usado como respuesta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Así que no comes carne. ¿Y pescado? - Tampoco.So, you don't eat meat. What about fish? - No, no fish either.
Pues si no te gusta el nombre Lucía, ¿qué si le ponemos Maribel? - ¡Tampoco!Well, if you don't like the name Lucía, what if we call her Maribel? - No! Not that either.
Copyright © Curiosity Media Inc.