RESPUESTA RÁPIDA
"Nunca" es un adverbio que se puede traducir como "never", y "para ir" es una frase que se puede traducir como "in order to go". Aprende más sobre la diferencia entre "nunca" y "para ir" a continuación.
nunca(
noong
-
kah
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
para ir(
pah
-
rah
eer
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (usado para expresar movimiento)
a. in order to go
Puede que tenga que perder días de trabajo para ir al tribunal a ejercer como miembro del jurado.You may have to miss work days in order to go to court to serve as a juror.
2. (usado para indicar aspecto)
a. in order to look
No hace falta llevar corbata para ir elegante.You don't need a necktie in order to look smart.