RESPUESTA RÁPIDA
"Nunca" es un adverbio que se puede traducir como "never", y "mi madre" es una frase que se puede traducir como "my mother". Aprende más sobre la diferencia entre "nunca" y "mi madre" a continuación.
nunca(
noong
-
kah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (jamás)
a. never
Nunca he ido a París.I've never been to Paris.
b. ever (después de "not" en inglés)
Nunca llegas a tiempo.You don't ever arrive on time.
¿Vives en México y nunca has comido tacos?You live in Mexico and you haven't ever eaten tacos?
Copyright © Curiosity Media Inc.
mi madre(
mee
 
mah
-
dreh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. my mother
Mi madre es de un pequeño pueblo cercano a Toledo.My mother comes from a small village near Toledo.
Copyright © Curiosity Media Inc.