vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Nothing else" es una frase que se puede traducir como "nada más", y "nothing more" es una frase que también se puede traducir como "nada más". Aprende más sobre la diferencia entre "nothing else" y "nothing more" a continuación.
nothing else()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nada más
Chloe has burritos in her refrigerator and nothing else.Chloe tiene burritos en su refrigerador y nada más.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
nothing more()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nada más
I'm only claiming what's owed to me, nothing more.Solo estoy reclamando lo que se me debe, nada más.
b. eso es todo
I'm only interested in helping Sally with her situation, nothing more.Lo único que me interesa es ayudar a Sally con su situación, eso es todo.
c.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Dan can do what he likes. I have nothing more to say on the subject.Dan que haga lo que quiera. No tengo nada más que decir sobre el tema.
Poor you! There's nothing more annoying than missing a flight!¡Ay, pobre! ¡No hay nada más fastidioso que perder un avión!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.