RESPUESTA RÁPIDA
"Nos" es un pronombre que se puede traducir como "us", y "te voy a llamar" es una frase que se puede traducir como "I'm going to call you". Aprende más sobre la diferencia entre "nos" y "te voy a llamar" a continuación.
nos(
nohs
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
1. (primera persona plural)
a. us (objeto directo)
Nos llevaron al estadio.They took us to the stadium.
b. us (objeto indirecto)
Los estudiantes por fin nos devolvieron los libros.The students finally returned the books to us.
c. ourselves (reflexivo)
Nos divertimos mucho en la excursión.We really enjoyed ourselves on the trip.
d. each other (recíproco)
Cuando nos vemos, nos saludamos.When we see each other, we greet each other.
Copyright © Curiosity Media Inc.
te voy a llamar
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(me voy a comunicar contigo por teléfono; segunda persona del singular)
a. I'm going to call you
No puedo hablar ahora. Te voy a llamar cuando esté en casa.I can't talk right now. I'm going to call you when I get home.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(te voy a nombrar; segunda persona del singular)
a. I'm going to call you
Te voy a llamar "amigo" cuando nos conozcamos mejor.I'm going to call you a "friend" when we get to know each other better.
Copyright © Curiosity Media Inc.