RESPUESTA RÁPIDA
"No te olvides de" es una frase que se puede traducir como "don't forget", y "no olvides" es una frase que también se puede traducir como "don't forget". Aprende más sobre la diferencia entre "no te olvides de" y "no olvides" a continuación.
no te olvides de(
noh
 
teh
 
ohl
-
bee
-
dehs
 
deh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(recuerda algo; singular)
a. don't forget
No te olvides de que esta noche vamos a cenar a casa de tu madre.Don't forget that we're having dinner at your mother's this evening.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(recuerda hacer algo; singular)
a. don't forget to
Si vamos a cenar el pescado, no te olvides de sacarlo del congelador.If we're having the fish for dinner, don't forget to take it out of the freezer.
Copyright © Curiosity Media Inc.
no olvides(
noh
 
ohl
-
bee
-
dehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(recuerda; singular)
a. don't forget
No olvides ir a buscar a los niños al colegio esta tarde.Don't forget to fetch the children from school this afternoon.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(no te dejes; singular)
a. don't forget
No olvides la sudadera. Hoy tienes clase de gimnasia.Don't forget your tracksuit. You have PE today.
Copyright © Curiosity Media Inc.