RESPUESTA RÁPIDA
"Preocúpate" es una forma de "preocúpate", una frase que se puede traducir como "worry". "No te asustes" es una frase que se puede traducir como "don't be frightened". Aprende más sobre la diferencia entre "no te asustes" y "preocúpate" a continuación.
no te asustes(
noh
teh
ah
-
soos
-
tehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. don't be frightened
No te asustes. Este perro ladra mucho, pero nunca mordería a nadie.Don't be frightened. This dog barks a lot, but he'd never bite anyone.
preocúpate
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (informal) (angústiate; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. worry
Te aseguro que Samuel está bien; preocúpate por él cuando deje de llamarte.I'm telling you that Samuel is OK; worry about him when he stops calling you.
2. (informal) (asegúrate; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. make sure
Preocúpate por tener listas las maletas y yo me encargo de lo demás.Make sure you have our suitcases ready and I'll take care of the rest.