vs
RESPUESTA RÁPIDA
"No saber" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to not know", y "subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive". Aprende más sobre la diferencia entre "no saber" y "subjuntivo" a continuación.
no saber(
noh
sah
-
behr
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to not know how
No sé tocar la guitarra, pero quiero aprender.I don't know how to play guitar, but I want to learn.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to not know
¿Cómo se traduce esa palabra al inglés? - No sé.How do you translate that word into English? - I don't know.
a. to not taste
¿Dónde compraste este café? No sabe bien.Where did you buy this coffee? It doesn't taste good.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gramática)
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.