RESPUESTA RÁPIDA
"No obstante" es una conjunción que se puede traducir como "however", y "sin embargo" es una frase que también se puede traducir como "however". Aprende más sobre la diferencia entre "no obstante" y "sin embargo" a continuación.
no obstante(
noh
 
ohbs
-
tahn
-
teh
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
1. (adversativo)
a. however
Es un negocio arriesgado, no obstante, tengo que intentarlo.It's a risky business, however, I have to try.
b. nevertheless
Hay mucha gente fuera, no obstante, el restaurante es tranquilo.There are a lot of people outside, nevertheless the restaurant is quiet.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sin embargo(
seen
 
ehm
-
bahr
-
goh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. however
Me encanta esa chaqueta. Sin embargo, cuesta $600 y no me la puedo permitir.I love that jacket. However, it costs $600 and I can't afford it.
b. nevertheless
El fontanero nunca llega a tiempo. Sin embargo, hace un buen trabajo.The plumber is never on time. Nevertheless, he does a good job.
Copyright © Curiosity Media Inc.