RESPUESTA RÁPIDA
"No manches" es una forma de "no manches", una frase que se puede traducir como "no way". "No mames" es una forma de "no mames", una frase que se puede traducir como "no fucking way". Aprende más sobre la diferencia entre "no manches" y "no mames" a continuación.
no manches(
noh
 
mahn
-
chehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar incredulidad o sorpresa)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. no way
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Acabo de ver un unicornio. - ¡No manches! ¿En serio?I just saw a unicorn. - No way! Seriously?
b. you're kidding
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hoy en el metro me bajaron 1000 pesos. - No manches. ¡Qué mala onda, güey!Someone stole 1000 pesos from me on the subway today. - You're kidding! That sucks, dude!
c. holy crap
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¡No manches! ¡Qué calor hace hoy!Holy crap! It's so hot today.
d. come on
¡No manches! ¿Otra vez llegaste tarde?Come on! You're late again?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
no mames
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(usado para expresar incredulidad o sorpresa)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. no fucking way
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¡No mames! Los Tejanos ganaron el Súper Tazón.No fucking way! The Texans won the Super Bowl.
b. you're fucking kidding
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¿Encontraste $500 en la calle? ¡No mames!You found $500 on the street? You're fucking kidding!
c. holy shit
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¡No mames! Me gané dos pases VIP para ver a Beyoncé.Holy shit! I won two VIP tickets to see Beyoncé.
d. holy fuck
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¡No mames! Esa chava está rebuena.Holy fuck! That girl is really hot.
e. bloody hell
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¡No mames! El tráfico hoy está horrible.Bloody hell! The traffic today is terrible.
f. come the fuck on
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¿En verdad crees que vas a aprobar todas las materias sin estudiar? A ver, ¡no mames!Do you really think you're going to pass all your subjects without studying? - I mean, come the fuck on!
g. fuck off
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Leonardo DiCaprio es mi mejor amigo. - ¡No mames, güey!I'm best friends with Leonardo DiCaprio. - Fuck off, dude!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.