RESPUESTA RÁPIDA
"Varios" es una forma de "varios", un pronombre que se puede traducir como "several". "No creo que" es una frase que se puede traducir como "I don't think that". Aprende más sobre la diferencia entre "no creo que" y "varios" a continuación.
no creo que(
noh
 
kreh
-
oh
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (primera persona del singular)
a. I don't think that
No voy a llevar el paraguas. No creo que vaya a llover.I'm not taking an umbrella. I don't think that it's going to rain.
b. I don't think
No creo que vayamos a necesitar más de cinco litros de agua.I don't think we'll need more than five liters of water.
Copyright © Curiosity Media Inc.
varios(
bah
-
ryohs
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
1. (unos cuantos)
a. several
¿Tienes algún amigo que se haya casado ya? - Sí, varios.Have any of your friends got married yet? - Yes, several.
b. some
Varios de nosotros fuimos a visitarlo en el hospital.Some of us went to see him in the hospital.
c. various
Varias de nuestras publicaciones han ganado premio.Various of our publications have won a prize.
Copyright © Curiosity Media Inc.