RESPUESTA RÁPIDA
"Ni siquiera" es una frase que se puede traducir como "not even", y "siquiera" es una conjunción que se puede traducir como "even if". Aprende más sobre la diferencia entre "ni siquiera" y "siquiera" a continuación.
ni siquiera(
nee
 
see
-
kyeh
-
rah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. not even
¡Ya basta! Ni siquiera sabes lo que estás diciendo. Enough already! You don't even know what you're saying.
Copyright © Curiosity Media Inc.
siquiera(
see
-
kyeh
-
rah
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
1. (aunque)
a. even if
Debes ir a la fiesta, siquiera sea para saludar.You should go to the party, even if it’s just to say hello.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
2. (por lo menos)
a. at least
¿Puedes intentar siquiera hacer algo de ejercicio hoy?Could you at least try to do some exercise today?
3. (en frases negativas)
a. even
No fui a la fiesta ni siquiera para ver a los famosos que estaban allí.I didn't go to the party not even to see the celebrities who were there.
Copyright © Curiosity Media Inc.