RESPUESTA RÁPIDA
"Nadie" es un pronombre que se puede traducir como "no one", y "tampoco" es un adverbio que se puede traducir como "neither". Aprende más sobre la diferencia entre "nadie" y "tampoco" a continuación.
nadie(
nah
-
dyeh
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
1. (ninguna persona)
a. no one (verbo en afirmativo)
Nadie sabe cuánto me costó conseguir la presidencia.No one knows how much it cost me to attain the presidency.
b. nobody (verbo en afirmativo)
No había nadie en casa cuando regresé del viaje.There was nobody at home when I returned from my trip.
c. anybody (verbo en negativo)
No te preocupes, no se lo contaré a nadie salvo mi gato.Don't worry, I won't tell anybody save for my cat.
d. anyone (verbo en negativo)
No vi a nadie que conociera en la recepción.I didn't see anyone I knew at the reception.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tampoco(
tahm
-
poh
-
koh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (usado para dar una alternativa en negativas)
a. neither
Nosotros no fumamos ni él tampoco.We don't smoke and neither does he.
b. not either
Yo tampoco lo entiendo, pero ocurrió.I don't understand it either, but it happened.
c. nor
No he sido invitado en esa casa, ni tampoco lo seré.I haven't been a guest in that home, nor will I ever be.
2. (usado como respuesta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Así que no comes carne. ¿Y pescado? - Tampoco.So, you don't eat meat. What about fish? - No, no fish either.
Pues si no te gusta el nombre Lucía, ¿qué si le ponemos Maribel? - ¡Tampoco!Well, if you don't like the name Lucía, what if we call her Maribel? - No! Not that either.
Copyright © Curiosity Media Inc.