RESPUESTA RÁPIDA
"Quién sabe" es una forma de "quién sabe", una frase que se puede traducir como "who knows". "Nadie" es un pronombre que se puede traducir como "no one". Aprende más sobre la diferencia entre "nadie" y "quién sabe" a continuación.
nadie(
nah
-
dyeh
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
1. (ninguna persona)
a. no one (verbo en afirmativo)
Nadie sabe cuánto me costó conseguir la presidencia.No one knows how much it cost me to attain the presidency.
b. nobody (verbo en afirmativo)
No había nadie en casa cuando regresé del viaje.There was nobody at home when I returned from my trip.
c. anybody (verbo en negativo)
No te preocupes, no se lo contaré a nadie salvo mi gato.Don't worry, I won't tell anybody save for my cat.
d. anyone (verbo en negativo)
No vi a nadie que conociera en la recepción.I didn't see anyone I knew at the reception.
Copyright © Curiosity Media Inc.
quién sabe(
kyehn
 
sah
-
beh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. who knows
Tania quiere saber quién sabe de su embarazo.Tania wants to find out who knows about her pregnancy.
Copyright © Curiosity Media Inc.