"Nada" es una forma de "nada", un pronombre que se puede traducir como "nothing". "Bastante" es un adjetivo que se puede traducir como "enough". Aprende más sobre la diferencia entre "nada" y "bastante" a continuación.
Personalmente, no lo aguanto nada; su voz molesta.I personally can't stand him at all; his voice is annoying.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La dirección de la empresa está sometida a bastante presión por parte de los sindicatos.The company management is under a fair amount of pressure from the unions.
¿No quieres ver la segunda parte del programa? - No, gracias. Ya he visto bastante. Es aburridísimo.Don't you want to see the second part of the program? - No, thank you. I've seen enough. It's really boring.