RESPUESTA RÁPIDA
"Nada que hacer" es una frase que se puede traducir como "nothing to do", y "para hacer" es una frase que se puede traducir como "to do". Aprende más sobre la diferencia entre "nada que hacer" y "para hacer" a continuación.
nada que hacer(
nah
-
dah
 
keh
 
ah
-
sehr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. nothing to do
Volvamos a casa. No hay nada que hacer aquí.Let's go home. There's nothing to do here.
b. anything to do (en oraciones negativas en inglés)
Si no tienes nada que hacer, ¿por qué no me ayudas a limpiar la casa?If you don't have anything to do, why don't you help me clean the house?
Copyright © Curiosity Media Inc.
para hacer(
pah
-
rah
 
ah
-
sehr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. to do
¿Cuál es el secreto para hacer más flexiones de brazos?What is the secret to do more push-ups?
b. to make
Compré agua tónica y gin para hacer gin tonic.I bought tonic water and gin to make gin and tonic.
Copyright © Curiosity Media Inc.