vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mucho gusto" es una frase que se puede traducir como "nice to meet you", y "pues" es una conjunción que se puede traducir como "then". Aprende más sobre la diferencia entre "mucho gusto" y "pues" a continuación.
mucho gusto(
moo
-
choh
 
goos
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nice to meet you
Y este es nuestro nuevo gerente, Andrés Salinas. - ¡Mucho gusto!And this is our new manager, Andres Salinas. - Nice to meet you!
b. pleased to meet you
Permítame presentarle a nuestro futuro asistente. - ¡Mucho gusto!Let me introduce you to our future assistant. - Pleased to meet you!
c. it's a pleasure to meet you
¡Mucho gusto! Me siento honrada de tener la oportunidad de compartir mi trabajo con usted.It's a pleasure to meet you! I am honored to have the opportunity to share my work with you.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pues(
pwehs
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. then
Estoy cansado. - Pues vete a dormir.I am tired. - Go to sleep then.
No sé qué decirte, pues.I don't know what to tell you, then.
a. well
Pues ve acostumbrándote.Well, get used to it.
a. since
No podía jugar, pues tenía que limpiar su habitación.She couldn't play since she had to clean her room.
b. because
No puedo venir a la fiesta, pues tengo que hacer muchos deberes.I can't come to the party because I have lots of homework to do.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.