vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mostaza" es un sustantivo que se puede traducir como "mustard", y "pimienta" es un sustantivo que se puede traducir como "pepper". Aprende más sobre la diferencia entre "mostaza" y "pimienta" a continuación.
la mostaza(
mohs
-
tah
-
sah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. mustard
No puedo comer una hamburguesa sin catsup y mostaza.I can't eat a hamburger without ketchup and mustard.
a. mustard
En esta región se cultiva la mostaza.Mustard is cultivated in this region.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. mustard
Llevaba una falda color mostaza.She was wearing a mustard color skirt.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la pimienta(
pee
-
myehn
-
tah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. pepper
Sazono mi bistec con sal y pimienta.I season my steak with salt and pepper.
a. pepper plant
Tengo dos pimientas diferentes en mi jardín: jalapeño y cayena.I have two different pepper plants in my garden: jalapeño and cayenne.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.