vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mochilas" es una forma de "mochila", un sustantivo que se puede traducir como "backpack". "Debajo" es un adverbio que se puede traducir como "underneath". Aprende más sobre la diferencia entre "mochilas" y "debajo" a continuación.
la mochila(
moh
-
chee
-
lah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (morral)
a. backpack (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El libro está en mi mochila.The book is in my backpack.
b. rucksack (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Llenó la mochila de agua, papas y libros.She filled her rucksack with water, crisps, and books.
c. schoolbag
¡Cuánto pesa la mochila! ¿Tienes mucha tarea hoy?Your schoolbag is so heavy! Do you have a lot of homework today?
d. pack (para senderismo o expediciones)
Los soldados llevaban sus mochilas encima de sus cabezas para que la lluvia no los mojara.The soldiers carried their packs over their heads so they didn't get wet in the rain.
debajo(
deh
-
bah
-
hoh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (abajo)
a. underneath
Antes de poner la carne en la parrilla, pon un plato debajo para colectar el aceite.Before you put the meat on the grill, put a dish underneath to catch the grease.
b. beneath
El océano es grande y nadie sabe lo que hay debajo.The ocean is vast and nobody knows what lies beneath.