vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mis vecinos" es una frase que se puede traducir como "my neighbors", y "todavía" es un adverbio que se puede traducir como "still". Aprende más sobre la diferencia entre "mis vecinos" y "todavía" a continuación.
mis vecinos(
mees
 
beh
-
see
-
nohs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. my neighbors
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Cuando me voy de viaje, mis vecinos dan de comer al gato.When I go away on a trip, my neighbors feed my cat.
b. my neighbours
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Mis vecinos, que son de Marruecos, nos han invitado hoy a comer cuscús.My neighbours, who are from Morocco, have invited us over for a couscous.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
todavía(
toh
-
dah
-
bee
-
ah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. still (con cláusulas positivas y negativas)
Todavía tengo que comprarle un regalo.I still have to buy him a present.
Todavía no he visto esa película.I still haven't seen that movie.
b. yet (con cláusulas negativas)
Todavía no ha pagado por el coche.She hasn't paid for the car yet.
a. still
Yo soy alto pero mi hermano menor es todavía más alto.I'm quite tall but my younger brother is still taller.
b. even
Es todavía más rico que su tío.He is even richer than his uncle.
a. still
Te ha tocado la lotería y todavía te quejas.You've won the lottery and you're still complaining.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.