vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mis primas" es una frase que se puede traducir como "my cousins", y "de vez en cuando" es una frase que se puede traducir como "once in a while". Aprende más sobre la diferencia entre "mis primas" y "de vez en cuando" a continuación.
mis primas( 
mees
pree
-
mahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. my cousins 
Fui de vacaciones con mis primas. La pasamos muy bien.I went on vacation with my cousins. We had a great time.
de vez en cuando(   
deh
behs
ehng
kwahn
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. once in a while 
Solo nos vemos de vez en cuando pero seguimos siendo buenos amigos.We only see each other once in a while but we continue to be good friends.
b. occasionally 
De vez en cuando me fumo uno que otro cigarrillo.I'll occasionally smoke a cigarette or two.
c. from time to time 
Riega las plantas de vez en cuando para que no se mueran.Water the plants from time to time so that they don't die.