vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mimos" es una forma de "mimo", un sustantivo que se puede traducir como "cuddle". "Muchos besos" es una frase que se puede traducir como "many kisses". Aprende más sobre la diferencia entre "mimos" y "muchos besos" a continuación.
el mimo(
mee
-
moh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (intérprete)
a. mime
Guillermo estudió para ser mimo en la academia de teatro.Guillermo studied to be a mime at theater school.
b. mime artist
Contrataron a un mimo y a un mago para entretener a los invitados.They hired a mime artist and a magician to entertain the guests.
4. (delicadeza)
a. care
La mercancía se trata con mucho mimo antes de entregarse.The merchandise is treated with care before it is delivered.
muchos besos(
moo
-
chohs
beh
-
sohs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. many kisses
El hombre la abrazó y le dio muchos besos por toda la cara.The man hugged her and gave her many kisses all over her face.