vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Migraña" es un sustantivo que se puede traducir como "migraine", y "jaqueca" es un sustantivo que también se puede traducir como "migraine". Aprende más sobre la diferencia entre "migraña" y "jaqueca" a continuación.
la migraña(
mee
-
grah
-
nyah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. migraine
Recomendé a Gloria que se vaya al neurólogo porque le están dando migrañas muy seguido.I recommended to Gloria that she go to a neurologist because she's been having frequent migraines.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la jaqueca(
hah
-
keh
-
kah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. migraine
Me voy a acostar porque tengo una jaqueca horrible.I'm going to lie down because I have an awful migraine.
Cuando me da una jaqueca, tomo aspirina y me echo una siesta.When I get a migraine, I take aspirin and take a nap.
b. severe headache
Tuve que irme a casa desde el trabajo porque la jaqueca me impedía concentrarme.I had to go home from work because I couldn't focus with such a severe headache.
c. headache
¿Me dejas unas pastillas? Tengo una jaqueca terrible.Could you lend me some pills? I have a terrible headache.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.