vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mientras tanto" es una frase que se puede traducir como "meanwhile", y "subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive". Aprende más sobre la diferencia entre "mientras tanto" y "subjuntivo" a continuación.
mientras tanto(
myehn
-
trahs
tahn
-
toh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en tanto)
a. meanwhile
Estoy aquí lavando los trastes; mientras tanto, tú estás muy cómoda viendo la tele.Here I am washing the dishes. Meanwhile, you're nice and comfy watching TV.
b. in the meantime
Ve a comprar el vino para la cena; mientras tanto, pondré la mesa.Go buy the wine for the dinner party. In the meantime, I'll set the table.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gramática)
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.