vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mi vida eres tú" es una frase que se puede traducir como "you're my life", y "solamente tú" es una frase que se puede traducir como "only you". Aprende más sobre la diferencia entre "mi vida eres tú" y "solamente tú" a continuación.
mi vida eres tú(
mee
bee
-
dah
eh
-
rehs
too
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. you're my life
Mi vida eres tú. El éxito y el dinero no son nada si no te tengo a mi lado.You're my life. Success and money are nothing if you aren't by my side.
solamente tú(
soh
-
lah
-
mehn
-
teh
too
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. only you
Solamente tú puedes ayudarme a salir del aprieto en que me encuentro.Only you can help me out of the tight spot I am in.
b. just you
Quiero que vengas a verme al hospital solamente tú. Si hay demasiada gente, me pongo nervioso.I want just you to come to see me in hospital. If there are too many people, I get nervous.