vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Meterse en" es una frase verbal pronominal que se puede traducir como "to go into", y "tiempo" es un sustantivo que se puede traducir como "time". Aprende más sobre la diferencia entre "meterse en" y "tiempo" a continuación.
meterse en(
meh
-
tehr
-
seh
ehn
)Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
1. (entrar en)
a. to go into
El músico se metió en su estudio y comenzó a escribir una canción.The musician went into his studio and began writing a song.
a. to interfere in
Las Naciones Unidas se metieron en el conflicto.The United Nations interfered in the conflict.
b. to meddle in
Un detective privado se metió en la investigación.A private investigator meddled in the investigation.
c. to stick one's nose in
No soporto que mi vecina se meta en mi vida.I can't stand my neighbor sticking her nose in my affairs.
el tiempo(
tyehm
-
poh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (duración)
a. time
Me tomó bastante tiempo resolver el problema.It took me quite a lot of time to solve the problem.
4. (época)
a. day
En aquellos tiempos, se jugaba afuera el día entero.In those days, you'd play outdoors all day long.
5. (deportes)
a. beat
El bajo frecuentemente acentúa el cuarto tiempo en la música cubana.The bass often accents the fourth beat in Cuban music.
a. tense
El tiempo pasado indica que la acción se realizó en el pasado.The past tense indicates that an action is in the past.